Ami a maga műfajában színvonal, ami sorozatként hozza a maga megszokott színvonalát, arról kicsit unalmas értékelést írni, olvasni. Lucky Luke történetei nem hullámzanak, maximum van, amelyik jobban sziporkázik. Nos, ez a füzet azok közé tartozik. Marha jókat röhögtem, és még a véső megoldás kicsi csavarja is nagyon tetszett.
Egyetlen bajom volt a füzettel. Nem tudom, az eredeti szövegben hogyan lehetett, de az indiánok nevei mindvégig angolul szerepeltek. Persze, lefordítja az ember, meg manapság illik angolul tudni, de azért sokkal nagyobb poén lett volna, ha Tea Spoon neve helyett Teáskanál áll. Már csak azért is, mert az indián törzsben ott van Little Fish Knife. Aki, ugyebár, Teáskanál mellett a másik gasztronómiai indián: Kis Halkés. A varázsló segédje, a kisebb Frankenstein (ez is mekkora poén) álarcot viselő Small Face. Aminek ugye, egyenesági következménye a Nagy Arc.
Így icipicit gondolkodni kellett ezeken a poénokon, a lefordítás erejéig, s ez pöttyet csökkentette az élvezeti értéket. S mondjuk ha valaki még annyira sem tud angolul, mint én (a spoon-nak utána kellett néznem), fel sem fogja, hogy itt poén van.
De ez a füzet kedvenc lett.
5/5
(2014)